Science Belongs to All Mankind

JOURNALS-DETAIL

Analyzing End Rhyme Translations and Emotional Continuity through Prosodic Features

Author:

He,Jialu

Vol. 2, Issue 3, Pages: 94-109(2025)

Doi:

https://doi.org/10.62639/sspjiess16.20250203

ISSN:

3006-0702

EISSN:

3006-4260

Views:

29

Downloads:

0

Abstract References Project Publication Info Metrics
Abstract

Poetry translation is a unique and complex task that requires balancing the aesthetic qualities of the original with linguistic and cultural differences in the target language. Among the central challenges is the rendering of end rhyme, a key prosodic feature that plays a significant role in shaping the rhythm and emotional resonance of poetry (Bassnett, 2013). This study investigates how different translation strategies for end rhyme affect the emotional and rhythmic transmission of poetry, using two English translations of Ode to the West Wind as case studies. By applying theories of prosody and emotional continuity, the research examines the pitch and duration of final rhyming vowels in the original poem and its translations, using Praat software for acoustic analysis and t-tests for statistical comparison. The comparative findings suggest that the preservation of prosodic features may support emotional continuity, but also highlight the complexity of achieving equivalence.

Keyword

Poetry translation;End rhyme;Prosody;Emotional continuity;Acoustic analysis;Ode to the West Wind;Praat

International Scientific Studies Press Limited

International Scientific Studies Press Limited is a company boasting rich international communication resources and formidable editorial, translation, and publishing capabilities. Our primary focus revolves around the publication of academic journals. Our establishment's mission is to provide a premier publishing platfor...
FLAT C,23/F,LUCHY PLAZA,315-321 LOCKHART ROAD,WANCHAI,HONG KONG (00852) 65557188
Copyright © 2025 International Scientific Studies Press Limited