Science Belongs to All Mankind

JOURNALS-DETAIL

浅析中越双语中的“形式主语”

Author:

徐彤彤

Vol. 1, Issue 3, Pages: 145-147(2024)

Doi:

https://doi.org/10.62639/sspsstr45.20240103

ISSN:

3006-2322

EISSN:

3006-4317

Views:

59

Downloads:

0

Abstract References Project Publication Info Metrics
Abstract

在语法学中除了一些特殊情况(如倒装句)外,汉语和越南语都是主谓结构。在汉语和越南语中,都有使用形式主语的句子,例如“你说你吧,他哪儿都好,就是脾气太大。(形式主语为“他”)或“Anh đi sớm đi cho nó kịp giờ”。(形式主语为“nó”)。 虽然在汉语和越南语中使用形式主语的情况并不常见,但它是一种长期存在的语言现象,尤其是在日常交际中,因此它在研究句子成分相关的问题时具有一定的影响。研究和分析汉语和越南语中形式主语的用法和变化,指出它们之间的异同,一方面可以让读者对两种语言中形式主语有更加概括的认识, 另一方面,它可以成为未来类似研究课题的重要基础。

Keyword

形式主语;口语;话题

International Scientific Studies Press Limited

International Scientific Studies Press Limited is a company boasting rich international communication resources and formidable editorial, translation, and publishing capabilities. Our primary focus revolves around the publication of academic journals. Our establishment's mission is to provide a premier publishing platfor...
FLAT C,23/F,LUCHY PLAZA,315-321 LOCKHART ROAD,WANCHAI,HONG KONG (00852) 65557188
Copyright © 2025 International Scientific Studies Press Limited