Science Belongs to All Mankind

JOURNALS-DETAIL

意译法在中国传统文化对外翻译过程中的应用分析

Author:

范莉,秦婧文

Vol. 1, Issue 4, Pages: 82-84(2024)

Doi:

https://doi.org/10.62639/sspsstr26.20240104

ISSN:

3006-2322

EISSN:

3006-4317

Views:

239

Downloads:

1

Abstract References Project Publication Info Metrics
Abstract

为了探讨意译法在中国传统文化对外翻译中的应用,文章对比了意译法与直译法的差异,指出了意译法在传达文化内涵、表达情感和展现哲学思想方面的优势。随后,结合中国古典诗歌、哲学经典和文化习俗的具体翻译案例,展示了意译法如何在跨文化交流中发挥关键作用。笔者认为,在应用意译法时,译者能够在忠实于原文精神的基础上,灵活调整表达方式,使译文更贴近目标读者的理解习惯,使中国文化的独特魅力得到更有效的传递。

Keyword

意译法;中国传统文化;对外翻译

International Scientific Studies Press Limited

International Scientific Studies Press Limited is a company boasting rich international communication resources and formidable editorial, translation, and publishing capabilities. Our primary focus revolves around the publication of academic journals. Our establishment's mission is to provide a premier publishing platfor...
FLAT C,23/F,LUCHY PLAZA,315-321 LOCKHART ROAD,WANCHAI,HONG KONG (00852) 65557188
Copyright © 2025 International Scientific Studies Press Limited